LyricsTranslator Logo

Sur la Place

Jacques Brel

French
Sur la place chauffée au soleil
Une fille s'est mise à danser
Elle tourne toujours, pareille
Aux danseuses d'antiquités,
Sur la ville il fait trop chaud
Hommes et femmes sont assoupis
Et regardent par le carreau
Cette fille qui danse à midi

Ainsi certains jours, paraît
Une flamme à nos yeux
A l'église où j'allais
On l'appelait le bon Dieu
L'amoureux l'appelle l'amour
Le mendiant la charité
Le soleil l'appelle le jour
Et le brave homme la bonté

Sur la place vibrante d'air chaud
Où pas même ne paraît un chien
Ondulante comme un roseau
La fille bondit, s'en va, s'en vient
Ni guitare ni tambourin
Pour accompagner sa danse
Elle frappe dans ses mains
Pour se donner la cadence

Ainsi certains jours, paraît
Une flamme à nos yeux
A l'église où j'allais
On l'appelait le bon Dieu
L'amoureux l'appelle l'amour
Le mendiant la charité
Le soleil l'appelle le jour
Et le brave homme la bonté

Sur la place où tout est tranquille
Une fille s'est mise à chanter
Et son chant plane sur la ville
Hymne d'amour et de bonté
Mais sur la ville il fait trop chaud
Et, pour ne point entendre son chant,
Les hommes ferment les carreaux
Comme une porte entre morts et vivants

Ainsi certains jours, paraît
Une flamme en nos cœurs
Mais nous ne voulons jamais
Laisser luire sa lueur
Nous nous bouchons les oreilles
Et nous nous voilons les yeux
Nous n'aimons point les réveils
De notre cœur déjà vieux

Sur la place, un chien hurle encore
Car la fille s'en est allée
Et comme le chien hurlant la mort
Pleurent les hommes leur destinée
On the square heated in the sun
A girl started dancing
It still runs, the same
To the antique dancers,
In the city it's too hot
Men and women are asleep
And look through the window
This girl who dances at noon

So some days it seems
A flame in our eyes
At the church I went to
They called him the good Lord
The lover calls it love
The beggar charity
The sun calls it day
And the good man goodness

On the place vibrating with hot air
Where not even a dog appears
Undulating like a reed
The girl jumps, goes, comes
Neither guitar nor tambourine
To accompany his dance
She claps her hands
To set the pace

So some days it seems
A flame in our eyes
At the church I went to
They called him the good Lord
The lover calls it love
The beggar charity
The sun calls it day
And the good man goodness

In the square where everything is quiet
A girl started singing
And its song hovers over the city
Hymn of love and kindness
But in the city it's too hot
And, so as not to hear his song,
The men close the windows
Like a door between dead and living

So some days it seems
A flame in our hearts
But we never want
Let its glow shine
We cover our ears
And we cover our eyes
We don't like alarm clocks
From our already old heart

In the square, a dog is still howling
Because the girl is gone
And like the dog howling death
Men cry for their destiny

Written by: JACQUES ROMAIN G. BREL

Lyrics © Universal Music Publishing Group

French Perfection, Vol. 9: '50s Classic Artists
About the album

French Perfection, Vol. 9: '50s Classic Artists

Jacques Brel, Les Blue Stars and Lucienne Boyer

  • Released: 2012
  • Views: 930
View album

Share your thoughts on Sur la Place

0 comments

FAQ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed iaculis dolor urna, vitae porttitor magna fermentum in. Nunc nec rutrum velit. Praesent fermentum arcu sed turpis aliquet.
Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Quisque viverra elit nec blandit vestibulum. Curabitur tortor orci, convallis nec aliquam et, convallis sed tortor.
Suspendisse tincidunt sem tellus, ac finibus neque feugiat a. Nam consequat efficitur sem vel fringilla. Etiam interdum, est vel imperdiet sodales, felis turpis ornare turpis, vel ornare elit dolor vitae purus. Pellentesque vel hendrerit ante. Aenean egestas, odio at porta euismod, velit nulla hendrerit felis.
Proin quis massa ac urna sagittis imperdiet a non massa. Sed risus massa, aliquet ac gravida a, rhoncus in metus. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus.
Read more
© Copyright 2024 LyricsTranslator.com