LyricsTranslator Logo

Dead London [Early Band Run-Through]

Ray Cooper, Herbie Flowers, Barry DeSouza, Roy Jones, Jo Partridge, Chris Spedding, Jeff Wayne, Ken Freeman

English
There were a dozen dead bodies in the Euston road, their outlines softened by the black dust. All was still, houses locked and empty, shops closed, but looters had helped themselves to wine and food, and outside a jewelers some gold chains and a watch were scattered on the pavement.

Martian: Ulla!

I stopped, staring towards the sound. It seemed as if that mighty desert of houses had found a voice for its fear and solitude.

Martian: Ulla!

The desolating cry worked upon my mind. The wailing took possession of me. I was intensely weary, footsore, hungry and thirsty. Why was I wandering alone in this city of the dead? Why was I alive when London was lying in state in its black shroud? I felt intolerably lonely, drifting from street to empty street, drawn inexorably towards that cry.

Martian: Ulla!

I saw, over the trees on Primrose Hill, the fighting machine from which the howling came. I crossed Regent's Canal. There stood a second machine, upright, but as still as the first.

Martian: Ulla!

Abruptly, the sound ceased. Suddenly the desolation, the solitude, became unendurable. While that voice sounded London still seemed alive. now suddenly there was a change, the passing of something, and all that remained was this gaunt quiet.
I looked up, and saw a third machine. It was erect and motionless, like the others. An insane resolve possessed me: I would give my life to the Martians, here and now.
I marched recklessly towards the titan and saw that a multitude of black birds were circling and clustering about the hood. I began running along the road. I felt no fear, only a wild, trembling exultation as I ran up the hill towards the monster. Out of the hood hung red shreds, at which the hungry birds now pecked and tore.
I scrambled up to the crest of Primrose hill, the Martian's camp was below me. A mighty space it was, and scattered about it, in their overturned machines, were the Martians, slain after all man's devices had failed by the humblest creatures on the earth: bacteria. Minute, invisible, bacteria. Directly the invaders arrived and drank and fed, our microscopic allies attacked them. From that moment, they were doomed.
The torment was ended. The people scattered over the country, desperate, leaderless, starved, the thousands who had fled by sea including the one most dear to me; all could return, the pulse of life growing stronger and stronger would beat again.
As life returns to normal, the question of another attack from Mars causes universal concern. Is our planet safe, or is this time of peace merely a reprieve? It may be that across the immensity of space, they have learned their lessons , and even now await their opportunity. Perhaps the future belongs not to us, but to the Martians.
Había una docena de cadáveres en la carretera de Euston, cuyos contornos estaban suavizados por el polvo negro. Todo estaba en silencio, las casas cerradas y vacías, las tiendas cerradas, pero los saqueadores se habían servido vino y comida, y delante de una joyería había algunas cadenas de oro y un reloj esparcidos por el pavimento.

Marciano: ¡Ulla!

Me detuve y miré hacia el sonido. Parecía como si ese poderoso desierto de casas hubiera encontrado una voz para su miedo y su soledad.

Marciano: ¡Ulla!

El grito desolador hizo efecto en mi mente. El llanto se apoderó de mí. Estaba intensamente cansado, con los pies doloridos, hambriento y sediento. ¿Por qué deambulaba solo por esta ciudad de los muertos? ¿Por qué estaba yo vivo cuando Londres yacía en su majestuosa mortaja negra? Me sentí intolerablemente solo, vagando de calle en calle vacía, atraído inexorablemente hacia ese grito.

Marciano: ¡Ulla!

Vi, por encima de los árboles de Primrose Hill, la máquina de combate de la que procedían los aullidos. Crucé el canal Regent. Allí había una segunda máquina, erguida, pero tan quieta como la primera.

Marciano: ¡Ulla!

De repente, el sonido cesó. De repente la desolación, la soledad, se volvió insoportable. Mientras sonaba esa voz, Londres todavía parecía viva. Ahora, de repente, hubo un cambio, algo pasó, y todo lo que quedó fue este silencio demacrado.
Miré hacia arriba y vi una tercera máquina. Estaba erguido e inmóvil, como los demás. Una loca resolución se apoderó de mí: daría mi vida a los marcianos, aquí y ahora.
Caminé imprudentemente hacia el titán y vi que una multitud de pájaros negros daban vueltas y se agrupaban alrededor del capó. Empecé a correr por el camino. No sentí miedo, sólo un júbilo salvaje y tembloroso mientras corría colina arriba hacia el monstruo. De la capota colgaban jirones rojos que ahora los pájaros hambrientos picoteaban y desgarraban.
Subí a la cima de Primrose Hill, el campamento marciano estaba debajo de mí. Era un espacio enorme, y esparcidos a su alrededor, en sus máquinas volcadas, estaban los marcianos, asesinados después de que todos los dispositivos del hombre hubieran fallado a manos de las criaturas más humildes de la tierra: las bacterias. Bacterias diminutas e invisibles. En cuanto llegaron los invasores, bebieron y se alimentaron, nuestros microscópicos aliados los atacaron. A partir de ese momento, estuvieron condenados.
El tormento terminó. La gente esparcida por el país, desesperada, sin líder, hambrienta, los miles que habían huido por mar, incluido el más querido para mí; todos podrían regresar, el pulso de la vida cada vez más fuerte volvería a latir.
A medida que la vida vuelve a la normalidad, la cuestión de otro ataque desde Marte causa preocupación universal. ¿Está nuestro planeta a salvo o este tiempo de paz es simplemente un respiro? Puede ser que a través de la inmensidad del espacio hayan aprendido la lección y aún ahora aguarden su oportunidad. Quizás el futuro no nos pertenezca a nosotros, sino a los marcianos.

Written by: JEFF WAYNE

Lyrics © Universal Music Publishing Group

The War of the Worlds [Seven-Disc Collector's Edition]
About the album

The War of the Worlds [Seven-Disc Collector's Edition]

Ray Cooper, Geoff Young, Barry Morgan, Clare Torry, Herbie Flowers, Barry DeSouza, David Essex, Roy Jones, Jo Partridge, Phil Lynott, Chris Spedding, Richard Burton, Jeff Wayne, Chris Amoo, Ken Freeman

  • Released: 1981
  • Genres: Stage & Screen
  • Views: 730
View album

Share your thoughts on Dead London [Early Band Run-Through]

0 comments

FAQ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed iaculis dolor urna, vitae porttitor magna fermentum in. Nunc nec rutrum velit. Praesent fermentum arcu sed turpis aliquet.
Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Quisque viverra elit nec blandit vestibulum. Curabitur tortor orci, convallis nec aliquam et, convallis sed tortor.
Suspendisse tincidunt sem tellus, ac finibus neque feugiat a. Nam consequat efficitur sem vel fringilla. Etiam interdum, est vel imperdiet sodales, felis turpis ornare turpis, vel ornare elit dolor vitae purus. Pellentesque vel hendrerit ante. Aenean egestas, odio at porta euismod, velit nulla hendrerit felis.
Proin quis massa ac urna sagittis imperdiet a non massa. Sed risus massa, aliquet ac gravida a, rhoncus in metus. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus.
Read more
© Copyright 2024 LyricsTranslator.com