Een tijdje geleden
Ik dwaalde af naar het oude Mexico
Toen ik daar was
Ik voelde overal romantiek
De maan scheen helder
En ik hoorde lachende stemmen in de nacht
Iedereen was homo
Dit was het begin van hun vakantie
Het was feest in Mexico
En dus stopte ik een tijdje om de show te zien
Ik wist dat frenesí betekende: 'Hou alsjeblieft van me'
En ik zou frenesí kunnen zeggen
Een lieve señorita trok mijn aandacht
Ik stond betoverd terwijl ze langs liep
En nooit wetende dat het van mij komt
Ik zuchtte zachtjes frenesí
Ze stopte en sloeg haar ogen op naar de mijne
Haar lippen smeekten alleen maar om gekust te worden
Haar ogen waren zacht als kaarslicht
Dus hoe moest ik me verzetten?
En nu zonder een hart dat ik het mijne kan noemen
Een groter geluk heb ik nooit gekend
Omdat haar kussen alleen voor mij zijn
Wie zou niet frenesí zeggen?
Bésame tu a mí
Het is altijd zo dat ik het goed doe
Dame el frenesí
Ik weet waar ik het over heb
Quien si no fui yo
Je kunt de camino del amor volgen
Muerto mi altivez
Cuando mi orgullo rodo a tus pies
Quiero que vivas solo para mí
Waarom je vayas por donde yo voy
Para que mi alma sea no mas de ti
Bésame con frenesí
Dame la luz que tiene tu mirar
Waarom de ansiedad que entre tus labios vi
Esa locura de vivir waarom amar
Het is zo dat we opgewonden zijn
Hay en el beso que te di
Alma, piedad, corazón
Dime que sabes tu sentir
Lo mismo que siento yo
Quiero que vivas solo para mí
Waarom je vayas por donde yo voy
Para que mi alma sea no mas de ti
Bésame con frenesí