LyricsTranslator Logo

Lush Life

John Coltrane and Johnny Hartman

English
I used to visit all the very gay places
Those come-what-may places
Where one relaxes on the axis of the wheel of life
To get the feel of life from jazz and cocktails

The girls I knew had sad and sullen gray faces
With distinguish traces that used to be there
You could see where they'd been washed away
By too many through the day, twelve O'clock tales

Then you came along with your siren song
To tempt me to madness
I thought for awhile that your poignant smile
Was tinged with the sadness of a great love for me
Ah, yes, I was wrong, again, I was wrong

Life is lonely again and only last year
Everything seemed so sure
Now life is awful again a trough full of hearts
Could only be a bore

A week in Paris could ease the bite of it
All I care is to smile in spite of it
I'll forget you, I will while yet you are still
Burning inside my brain

Romance is mush stifling those who strive
I'll live a lush life in some small dive
And there I'll be while I rot with the rest
Of those whose lives are lonely too

Romance is mush stifling those who strive
I'll live a lush life in some small dive
And there I'll be while I rot with the rest
Of those whose lives are lonely too


Solía visitar todos los lugares muy gay.
Esos lugares pase lo que pase
Donde uno se relaja sobre el eje de la rueda de la vida.
Para sentir la vida a través del jazz y los cócteles.

Las chicas que conocía tenían caras grises tristes y hoscas.
Con rastros distinguidos que solían estar allí
Se podía ver dónde habían sido arrastrados
Por muchos a lo largo del día, cuentos de las doce en punto

Entonces llegaste tú con tu canto de sirena
Para tentarme a la locura
Pensé por un momento que tu sonrisa conmovedora
Estaba teñida de la tristeza de un gran amor por mí.
Ah, sí, me equivoqué, otra vez, me equivoqué.

La vida vuelve a ser solitaria y sólo el año pasado.
Todo parecía tan seguro
Ahora la vida vuelve a ser horrible, un abrevadero lleno de corazones.
Sólo podría ser un aburrimiento

Una semana en París podría aliviar el dolor
Lo único que me importa es sonreír a pesar de ello.
Te olvidaré, lo haré mientras aún estés
Ardiendo dentro de mi cerebro

El romance está sofocando a aquellos que se esfuerzan.
Viviré una vida exuberante en algún pequeño antro
Y ahí estaré mientras me pudre con el resto
De aquellos cuyas vidas también son solitarias

El romance está sofocando a aquellos que se esfuerzan.
Viviré una vida exuberante en algún pequeño antro
Y ahí estaré mientras me pudre con el resto
De aquellos cuyas vidas también son solitarias


Written by: Billy Strayhorn

Lyrics © CONSALAD CO., Ltd., RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC

Legends of Music: Jazz - Voices
About the album

Legends of Music: Jazz - Voices

Peggy Lee, John Coltrane, Johnny Hartman, Louis Jordan, Carmen McRae, Billie Holiday, Mel Tormé, Louis Armstrong

  • Released: 1999
  • Views: 266
View album

Share your thoughts on Lush Life

0 comments

FAQ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed iaculis dolor urna, vitae porttitor magna fermentum in. Nunc nec rutrum velit. Praesent fermentum arcu sed turpis aliquet.
Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Quisque viverra elit nec blandit vestibulum. Curabitur tortor orci, convallis nec aliquam et, convallis sed tortor.
Suspendisse tincidunt sem tellus, ac finibus neque feugiat a. Nam consequat efficitur sem vel fringilla. Etiam interdum, est vel imperdiet sodales, felis turpis ornare turpis, vel ornare elit dolor vitae purus. Pellentesque vel hendrerit ante. Aenean egestas, odio at porta euismod, velit nulla hendrerit felis.
Proin quis massa ac urna sagittis imperdiet a non massa. Sed risus massa, aliquet ac gravida a, rhoncus in metus. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus.
Read more
© Copyright 2024 LyricsTranslator.com