LyricsTranslator Logo

Epilogue

Eddie Redmayne, Edward Redmayne, Colm Wilkinson, Amanda Seyfried

English
Monsieur, I bless your name
I am ready Fantine!
Monsieur, lay down your burden
At the end of my days
You’ve raised my child with love
She’s the best of my life
And you will be with God

Papa, papa, I do not understand
Are you all right?
Why did you go away

Cosette, my child
Am I forgiven now?
Thank god, thank god
I’ve lived to see this day

It’s you who must forgive a thoughtless fool
It’s you who must forgive a thankless man
It’s thanks to you that I am living
And again I lay down my life at your feet
Cosette, your father is a saint
When they wounded me
He took me from the barricade
Carried like a babe
And brought me home
To you

Now you are here
Again beside me
Now I can die in peace
For now my life is blessed

You will live, Papa, you're going to live
It's too soon, too soon to say goodbye!

Yes, Cosette, forbid me now to die
I'll obey
I will try.

On this page
I write my last confession
Read it well when I, at last, am sleeping
It's the story
Of one who turned from hating
The man who only learned to love
When you were in his keeping

Come with me
Where chains will never bind you
All your grief
At last, at last behind you
Lord in Heaven
Look down on him in mercy.

Forgive me all my trespasses
And take me to your glory.

Take my hand
I'll lead you to salvation
Take my love
For love is everlasting
And remember
The truth that once was spoken
To love another person
Is to see the face of God.

Do you hear the people sing
Lost in the valley of the night?
It is the music of the people
Who are climbing to the light.

For the wretched of the earth
There is a flame that never dies.
Even the darkest night will end
and the sun will rise.

They will live again in freedom
In the garden of the Lord.
We will walk behind the plowshare
We will put away the sword.
The chain will be broken
And all men will have their reward.

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!

Ah!
Ah!
Ah!
Tomorrow comes!
Monsieur, ik zegen uw naam
Ik ben er klaar voor Fantine!
Monsieur, leg uw last neer
Aan het einde van mijn dagen
Je hebt mijn kind met liefde opgevoed
Ze is de beste van mijn leven
En je zult bij God zijn

Papa, papa, ik begrijp het niet
Alles goed met je?
Waarom ging je weg

Cosette, mijn kind
Ben ik nu vergeven?
Godzijdank, godzijdank
Ik heb deze dag meegemaakt

Jij bent het die een gedachteloze dwaas moet vergeven
Jij bent het die een ondankbare man moet vergeven
Het is dankzij jou dat ik leef
En opnieuw legde ik mijn leven aan jouw voeten
Cosette, je vader is een heilige
Toen ze mij verwondden
Hij heeft mij van de barricade gehaald
Gedragen als een baby
En bracht mij naar huis
Aan jou

Nu ben je hier
Weer naast mij
Nu kan ik in vrede sterven
Voor nu is mijn leven gezegend

Je zult leven, papa, je zult leven
Het is te vroeg, te vroeg om afscheid te nemen!

Ja, Cosette, verbied mij nu te sterven
Ik zal gehoorzamen
Ik zal het proberen.

Op deze pagina
Ik schrijf mijn laatste bekentenis
Lees het goed als ik eindelijk slaap
Het is het verhaal
Van iemand die zich afkeerde van het haten
De man die alleen maar leerde lief te hebben
Toen jij onder zijn hoede was

Kom met mij mee
Waar kettingen je nooit zullen binden
Al je verdriet
Eindelijk, eindelijk achter je
Heer in de hemel
Kijk vol genade op hem neer.

Vergeef mij al mijn overtredingen
En breng mij naar uw glorie.

Pak mijn Hand
Ik zal je naar verlossing leiden
Neem mijn liefde
Want liefde is eeuwig
En onthoud
De waarheid die ooit werd gesproken
Om van een ander persoon te houden
Is het aangezicht van God zien.

Hoor je de mensen zingen
Verdwaald in de vallei van de nacht?
Het is de muziek van het volk
Die naar het licht klimmen.

Voor de ellendige der aarde
Er is een vlam die nooit dooft.
Zelfs de donkerste nacht zal eindigen
en de zon zal opkomen.

Ze zullen weer in vrijheid leven
In de tuin van de Heer.
We lopen achter de ploegschaar
Wij zullen het zwaard wegleggen.
De keten zal worden verbroken
En alle mensen zullen hun beloning krijgen.

Doe jij mee aan onze kruistocht?
Wie zal sterk zijn en mij steunen?
Ergens voorbij de barricade
Is er een wereld die je graag wilt zien?
Hoor je de mensen zingen?
Zeg, hoor je de verre drums?
Het is de toekomst die zij brengen
Wanneer morgen komt!

Doe jij mee aan onze kruistocht?
Wie zal sterk zijn en mij steunen?
Ergens voorbij de barricade
Is er een wereld die je graag wilt zien?
Hoor je de mensen zingen?
Zeg, hoor je de verre drums?
Het is de toekomst die zij brengen
Wanneer morgen komt!

Ah!
Ah!
Ah!
Morgen komt!

Written by: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil, John Caird, Trevor Robert Nunn

Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.

Les Misérables [Republic Soundtrack]

Share your thoughts on Epilogue

0 comments

FAQ

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed iaculis dolor urna, vitae porttitor magna fermentum in. Nunc nec rutrum velit. Praesent fermentum arcu sed turpis aliquet.
Interdum et malesuada fames ac ante ipsum primis in faucibus. Quisque viverra elit nec blandit vestibulum. Curabitur tortor orci, convallis nec aliquam et, convallis sed tortor.
Suspendisse tincidunt sem tellus, ac finibus neque feugiat a. Nam consequat efficitur sem vel fringilla. Etiam interdum, est vel imperdiet sodales, felis turpis ornare turpis, vel ornare elit dolor vitae purus. Pellentesque vel hendrerit ante. Aenean egestas, odio at porta euismod, velit nulla hendrerit felis.
Proin quis massa ac urna sagittis imperdiet a non massa. Sed risus massa, aliquet ac gravida a, rhoncus in metus. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus.
Read more
© Copyright 2024 LyricsTranslator.com